Perfezione



In the hands of time, the sky is the limit. ;)

<-- Love Notes -->


entries profile links follow

credz:
hnie | miracle



Clamp Translator
Wednesday, April 11, 2012 | 10:17 AM | 0 letters

I am a big big big fans of CLAMP!
Perhaps not as much as those fanatic that read all of CLAMP works,
Tokyo Babylon, X-1999, Wish etc..
I have read many of their works but I has yet to ear Tokyo Babylon and X-1999.
I wanted to read them but.. but.. the scans are just urghhh..
I used to try to read X-1999 but the scans make my eyes hurts with its tiny words and not so good cleaner. But I'm not going to say anything about it since I'm more than grateful that someone actually took the effort to scans for us fans. So, THANK YOU LOVE!

I read Wish, Tsubasa Reservoir Chronicle, xxxHolic, Legal Drug etc
and I definitely love them all as I am a big fans of CLAMP.
For me, I think those translator that translate their works done a magnificent job for all the words they use are fking hard and just simply splendid.
When I read xxx-holic, trust me if I saw my face literally go /whatdafuqdidIjustread?
They're good and all but I think that translator should not use such hard word when translating them because it might be a problem for some, such as me.
By far, I think CLAMP have the best translator for their brilliant work but this is a tad too good.
The sophisticate of their words and how they try their best to translate the words said.
My point is, damn those translator. I don't know should I be happy or not. :x

Manyloves!

Here's a lil gift for my lovelies.

Recently just picked up by CLAMP and was left for 4 years.
Name Legal Drug but then changed to Drug and Drop.



← NEWER
OLDER →